- om å forstå og bli forstått!
For
en del år tilbake var jeg deltaker på et kurs sammen med ca 70 - 80 andre.
Nesten 100% av kursdeltakerne hadde samme morsmål som jeg.
Kurset
handlet om kommunikasjon, om galskap og kulturell forståelse.
En
psykolog og en skuespiller formidlet budskapet, begge to med samme morsmål som
flertallet av deltakerne.
Etter
en liten sekvens mellom de to seminarlederne ble deltakerne bedt om å sette seg
i smågrupper og diskutere hva som var blitt formidlet fra scenen.
Spriket
i hva vi hadde hørt og oppfattet var enormt. Likeså spriket mellom hvordan vi
forsto det vi hadde hørt. Dette til tross for alt det vi hadde felles! Her var
det norske forelesere og norske kursdeltakere - som alle jobbet i beslektede
yrker.
For
meg ble dette kurset en særdeles nyttig læring. En læring om hvor avgjørende
det er at "sender" og "mottaker" legger samme mening i ordene – og er åpen for at ord kan ha
ulik mening for ulike personer.
Viktigheten
av å evne å være tilstede i ”den andres virkelighet” når man skal kommunisere, er
en forutsetning for at avsender og mottaker skal kunne snakker entydig om samme
sak.
***
Når
det gjelder asylintervju må dette være ekstra vanskelig. Her er det to helt
ulike verdener som møtes – og vanligvis heller ikke med det samme morsmål. Dvs.
intervjuet skjer ved hjelp av tolk - som er den første mulige feilkilden.
To
forutsetninger er helt avgjørende for å kunne sette ord på traumatiske
opplevelse. Det handler om tillit og tid. Opplever man å bli møtt med travelhet,
skepsis og mistenkeliggjøring blir det en umulig oppgave å formidle den reelle
historien.
Det
bør kreves mye kunnskap – og god evne hos mottakeren (intervjuer) når det
gjelder verbal og nonverbal kommunikasjon. Det handler også om å ”høre" det som
ikke sies med ord. En grunnleggende forståelse av hvordan skam, redsel, autoritetsskrekk,
og frykt for flashbacks er styrende for hva man kan våge å sette ord på - tror jeg dessverre ofte er mangelvare hos
mange saksbehandlere.
Vi
er ikke spesielt gode i dette landet på å uttrykke følelser, de skal helst bare
opptre ”privat”. Det gjelder både egne
vonde følelser og å dele andres smerte og lidelse.
Mange
flyktninger/asylsøker har opplevd forferdelig ting. Ting som kan være nesten
umulig å snakke om – og også å høre om.
Det
krever stort mot å skulle prøve sette ord på hendelser som er så
livsødeleggende at de må fortrenges. Valget blir noen ganger å omskrive eller
pakke inn, unngå de farlige ordene, med et håp om likevel å bli forstått.
Mottakeren/intervjueren
skal møte et menneske som ofte har vært utsatt for ekstreme krenkelse. Hvilke kvalifikasjoner har han/hun for dette
møtet? Hva kan saksbehandler om kommunikasjon, kulturer, betydning av ord og
gester, hvilken kunnskap har vedkommende om menneskets evne til å beskytte seg ved
å fortrenge - for å overleve?
Å
skulle stå i slike møter med traumatiserte mennesker dag etter dag, er svært
krevende. Man utsettet for et enormt psykisk press. En
måte å overleve på er å legge igjen empatien hjemme og sørge for god avstand
til det mennesket man møte. Dette kalles noen ganger for å være profesjonell
(?) Andre kan ha en helt annen oppfatning av hva profesjonalitet vil si.
En
asylsøker vil ofte gi uttrykk for at han ikke har fått saken sin behandlet individuelt
eller grundig nok. Saksbehandler har ikke klart å se realitetene i akkurat hans/hennes
sak. Opplysninger som er gitt har blitt borte, misforstått, ikke tatt hensyn
til.
Kanskje
er forklaringen så enkel som at dette er sant? Kanskje er det slik at den
historien som ble forsøkt fortalt er en annen historie enn den som ble mottatt
og hørt?
Vi
kan ikke begynne å stille krav til asylsøker om at de skal bli bedre
formidlere, men det bør være et rimelig krav til innvandringsmyndighetene at de
skal bli bedre mottakere.
Det
krever mye kunnskap og stort mot å lytte åpent til andres menneskers lidelse.
Det krever stor styrke av mottakeren å favne det man hører.
Men for noen mennesker kan dette bety liv eller død. Derfor MÅ vi kunne forvente at UDI/UNE's saksbehandlere tilegner seg den kunnskapen de kanskje mangler.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar